No sabés lo que me pasó!

No sé cómo, ssi sé cómo…me estoy equivocando. Me respondió alguien que no pensé que lo haría…
Resulta que les hablé de un poema, no? Le mande un mensaje al actor del video de youtube y me respondió jajajaja
Es un grosso y me copa  tener feedback de la gente que me parece copada.
Quizás solo es un tonto con una camara y lo cierto es que nosotros somos tontos con una computadora.
Quizás se colgó por los terminos que usé, no sé pero el solo hecho de que charle conmigo lo hace acreedor de una buena relación (a distancia porque está muitu lejisimus)
La otra es que me siento capaz de cosas impensadas pero no las puedo decir porque me están leyendo jajajaja
De todas formas, hay un presente más tentador que el pasado que vivía con nostalgia.
Quiero ir a bailar por el solo hecho de bailar, de escuchar música alta y olvidarme de lo que me hizo mal, de lo que no puedo cambiar.
Les dejo algo que me gusta. Me cansé de la oscuridad, de las mentiras y de las cosas que oculta la gente. Me canse de la hipocresía que hay en los ojos de los que pretenden ser lo que no son.
Danke.
 
Don´t let th sun (go down on me)
 
I can’t light no more of your darkness
All my pictures seem to fade to black and white
I’m growing tired and time stands still before me
Frozen here on the ladder of my life

It’s much to late to save myself from falling
I took a chance and changed your way of fife
But you misread my meaning when i met you
Closed the door and left me blinded by the light

Don’t let the sun go down on me
Although i search myself, it’s always someone else i see
I’d just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the sun going down on me

I can’t find oh, the right romantic line
But see me once and see the way i feel
Don’t discard me just because you think i mean you harm
But these cuts i have, oh they need love to help them heal

Don’t let the sun go down on me
Although i search myself, it’s always someone else i see
I’d just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the sun going down on me

Don’t let the sun go down on me
Although i search myself, it’s always someone else i see
I’d just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the sun going down on me.

 
 
Y como siempre hay gente que no lee sino ve:
Advertisements

No es que muera de amor…

Amante de la poesia, siempre me quedo colgada con algun autor que alguna amistad me presenta. Hace unos años me introdujeron a Jaime Sabines en el vocabulario y aprendi un poco de él. Hace dos o tres días un amigo me mostró este poema de nuevo, y lo recordé con mucho cariño. Lo que me provoca es envidia, la intensidad en el sentimiento, la traducción a palabras, lo fuerte que se siente cuando algo no anda bien.
Jaime Sabines nació en Mexico, Chiapas a principios de siglo. Tuvo una vida normal, y eso me extraña. Supo ser politico y despues se olvido, dijo que se sentia que lo exhibian como una mariposa. Y murio de cancer en el 99 a los 72. No se cuanta repercusión tiene Sabines en ntra literatura. Lo que sí sé es que, carajo que le p ego fuerte esta mujer!!!!
Para los que disfrutan escuchar mas que leer les dejo el video:
Al que no disfrute de lapoesia, mas vale que se retire jejeje.
 
 
No es que muera de amor, muero de ti.
Muero de ti, amor, de amor de ti,
de urgencia mía de mi piel de ti,
de mi alma, de ti y de mi boca
y del insoportable que yo soy sin ti.

Muero de ti y de mi, muero de ambos,
de nosotros, de ese,
desgarrado, partido,
me muero, te muero, lo morimos.

Morimos en mi cuarto en que estoy solo,
en mi cama en que faltas,
en la calle donde mi brazo va vacío,
en el cine y los parques, los tranvías,
los lugares donde mi hombro
acostumbra tu cabeza
y mi mano tu mano
y todo yo te sé como yo mismo.

Morimos en el sitio que le he prestado al aire
para que estés fuera de mí,
y en el lugar en que el aire se acaba
cuando te echo mi piel encima
y nos conocemos en nosotros,
separados del mundo, dichosa, penetrada,
y cierto , interminable.

Morimos, lo sabemos, lo ignoran, nos morimos
entre los dos, ahora, separados,
del uno al otro, diariamente,
cayéndonos en múltiples estatuas,
en gestos que no vemos,
en nuestras manos que nos necesitan.

Nos morimos, amor, muero en tu vientre
que no muerdo ni beso,
en tus muslos dulcísimos y vivos,
en tu carne sin fin, muero de máscaras,
de triángulos oscuros e incesantes.
Muero de mi cuerpo y de tu cuerpo,
de nuestra muerte ,amor, muero, morimos.
En el pozo de amor a todas horas,
inconsolable, a gritos,
dentro de mi, quiero decir, te llamo,
te llaman los que nacen, los que vienen
de atrás, de ti, los que a ti llegan.
Nos morimos, amor, y nada hacemos
sino morirnos más, hora tras hora,
y escribirnos y hablarnos y morirnos

You

Tu que me asechas
Tu que te me clavas en el pecho
Que me hieres,
Que me dejas sin aliento.
Eres tu que me invades
En el silencio de mi soledad
En mis momentos de vulnerabilidad.
Cuando respiro.
Tu que me tomaste por prisionera
Que me raptas y me torturas,
Cuando no hay nadie
Cuando estoy sola.
Tu que me dices como sentirme
Que me engañas y me perpetras
Que a medias me conquistaste
Y me dejaste sumida en dolor.
Tu, fantasma de lo que admiro
Tu, actor que provoca suspiro
Tu, que te me repites en cada paso que doy
Tu que me ahogas con tu ausencia,
que me matas con tu presencia,
Tu, el que vino sin permiso
El que se fue sin aviso.

COLD

XVI

 

 

Te extraño sueño de una noche

Estas ausente y no me oyes

Te extraño aunque no te tenga

Aunque no existas

 

T e extraño quimera imposible

Estas en mi alma omnipresente

Te extraño aunque no te vea

Aunque no estés

 

Te necesito urgente en mí

Te desvaneces y revives

Te deshaces dentro mío

Y me dejas

 

Apareces cada tanto

Y me abandonas cuando soy feliz

Eres cruel ante mí

Eres sabio más allá de ti

 

Eres como las olas

Como el suspiro de un pájaro

Eres etéreo, intangible

Eres frío e intenso como la nieve.

 

Cuando apareces me hielas

Cuando te vas me destruyes

Eres el brasa en verano

Eres puñalada en el pecho.

 

Eres mi imposible

Mi luz, pero soy ciega

Eres mi meta,

Mi camino, y estoy inmóvil.

A vos

Dedico mi alma a los amores imposibles. Aquellos a los que nadie les dedica tiempo porque son inútiles o demasiado dolorosos para experimentar. Dedico parte de mi mente a resolver lo que mi cabeza genera, cada vez que elijo al compañero equivocado en un equipo que jamás funciona. Y dejo mi cordura en llegar a la conclusión de porque pierdo mi vida buscándote. Ojala, tuviera siquiera una sola pista que me guíe a vos. Podría así, destinar mi alma, mi mente, mi tiempo y mi cordura a disfrutar cada una de tus palabras, cada uno de tus gestos, la forma en como te peinas, tomas mate o te reís. Hasta sueño viéndote reír de mis bobadas de niña enamorada, de las tonteras cuando juego a no tener edad y disfruto de lo simple que es vivir en armonía. Quisiera vivirte a pleno por lo menos unos días de estos en los que pierdo mi tiempo en los brazos del otro que no logra entender que necesito. O aquel que dio todo de si y jamás pudo comprenderme. Desearia poder un día tomar tu mano y saber, que lo que viví, lo que sufrí y lo que espere, no fue en vano. Que puedo gritar que te conocí, que hay un círculo que se cerró y que mi vida puede continuar. Que mi corazón tiene un par, y que la armonía llego para quedarse. A vos, decime que soy yo, que tomaste mi mano y supiste, que viste una foto y mis ojos lo dijeron, que lo pasado queda ahí, y que lo nuestro recién comienza. A vos, descubrite, mostrame lo peor y entende que no me importa, que así te acepto y que por fin caminamos juntos. 

Annabel Lee by Edgar Allan Poe

Annabel Lee
by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
  In a kingdom by the sea
That a maiden there lived whom you may know
  By the name of Annabel Lee--
And this maiden she lived with no other thought
  Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
  In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love--
  I and my Annabel Lee--
With a love that the winged seraphs of heaven
  Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
  In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
  My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
  And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
  In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
  Went envying her and me--
Yes!--that was the reason (as all men know,
  In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
  Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
  Of those who were older than we--
  Of many far wiser than we--
And neither the angels in heaven above,
  Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
  Of the beautiful Annabel Lee:

For the moon never beams, without bringing me dreams
  Of the beautiful Annabel Lee:
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
  Of the beautiful Annabel Lee:
And so, all the night-tide, I lay down by the side
Of my darling--my darling--my life and my bride,
  In the sepulchre there by the sea--
  In her tomb by the sounding sea.

Impossible love

Impossible Love
Embracing your soul, it was my dream
lamentably, that’s only a wish
identical to mirages that vanish.
Zestful girl, you’re in my mind
all the time in my heart
because you’re my star
Enticed by your beautiful eyes
to fall in love at the first glance
hopeful to touch your soul for once
L´inspiration de mon âme me réveille ce soir
yeux claires comme des soleils que j´aimerais avoir
ne seulement pour plaisir sino pour sentir
ne seulement aujourd´hui sino toute la vie
Parece que nunca te voy a olvidar
en esta historia que nunca pudo comenzar.
Talvez siempre te he de soñar,
esperando algún día puedas quererme igual.
Renovando mis ilusiones te has convertido en mi única inspiración
Siendo así la única que se apoderó de mi corazón.